On this page you may find all kind of news concerning the Legal German-English dictionary and new words added to the dictionary by SLEDICT's users and by SOS.
|
posted Jun 2, 2011 5:39 PM by Sascha Stocker
posted May 31, 2011 9:38 PM by Sascha Stocker
+ Schiedsspruch, der (Art. 381-388 ZPO) - arbitral award (art. 381-388 SCCP) |
posted May 30, 2011 6:43 PM by Sascha Stocker
[
updated Jun 1, 2011 5:15 PM
]
posted May 30, 2011 6:06 PM by Sascha Stocker
[
updated May 30, 2011 6:16 PM
]
+ Schweizerische Strafprozessordnung vom 5. Oktober 2007 (Strafprozessordnung, StPO) - Swiss Code of Criminal Procedure of 5 October 2007 (Code of Criminal Procedure), available at http://www.admin.ch/ch/d/sr/c312_0.html. + Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937 (StGB) - Swiss Criminal Code of 21 December 1937 There is no official English translation of the Code of Criminal Procedure but there is one for the Swiss Criminal Code of 21 December 1937, available at http://www.admin.ch/ch/e/rs/c311_0.html.
|
posted May 26, 2011 12:23 AM by Sascha Stocker
[
updated May 26, 2011 7:03 PM
]
+ Schutzlandprinzip, das (z.B. im Urheberrecht) - principle of national protection (e.g. in copyright law) + Auswirkungsprinzip, das (z.B. im Wettbewerbsrecht) - effects-principle (e.g. in competition law)
+ Wahrnehmbarmachung, die (Art. 10 Abs. 2 lit. c URG) - right to make the work available
+ Schrankenbestimmung, die (z.B. Art. 19-28 URG) - limitations on copyright + Grundsatz der Inländergleichbehandlung, der - principle of national treatment
+ Bundesgesetz über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte vom 9. Oktober 1992 (Urheberrechtsgesetz, URG, SR 231.1) - Federal Act on Copyright and Related Rights of 9 October 1992 (Copyright Act, CopyA, SR 231.1)
The German version of the Copyright Act is available at http://www.admin.ch/ch/d/sr/c231_1.html. However, there is no official English translation available (cf. http://www.admin.ch/ch/e/rs/2.html). |
posted May 25, 2011 5:21 PM by Sascha Stocker
[
updated May 25, 2011 5:51 PM
]
+ Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkungen vom 6. Oktober 1995 (Kartellgesetz, KG, SR 251) - Federal Act on Cartels and other Restraints of Competition of 6 October 1995 (Cartel Act, CartA, SR 251)German version of the Cartel Act: http://www.admin.ch/ch/d/sr/2/251.de.pdf Official English translation of the Cartel Act: http://www.admin.ch/ch/e/rs/2/251.en.pdf Please remember, English is not an official language of the Swiss Confederation. This official translation is provided for information purposes only and has no legal force. This is SLEDICT's first new word since 1 October 2010. Sorry for the long wait, but I am in Sydney studying (LL.M.). Well, yes we do have internet here... |
posted Oct 1, 2010 1:35 AM by Sascha Stocker
|
+ allgemeines Wahlrecht - universal suffrage |
posted Sep 27, 2010 3:19 AM by Sascha Stocker
|
+ Beweislast, die - onus (of proof) + die Beweislast liegt bei jdm. - the onus lies with sb. |
posted Sep 16, 2010 11:38 PM by Sascha Stocker
|
+ Nebenvertrag, der - collateral contract + unklarer Begriff - ambiguous term + mehrdeutiger Begriff - ambiguous term + Mehrdeutigkeit, die - ambiguity + Doppeldeutigkeit, die - ambiguity + Zustimmung, die - assent + falsche Darstellung von Tatsachen - misrepresentation of facts + Rechtsmittel, das - remedy, -ies + Rücktrittserklärung, die - notice of repudiation of contract + Rücktritt, der [von einem Vertrag] - repudiation + Rücktritt, der [von einem Vertrag] - rescission + Widerrufsrecht, das - right of rescission + einen Vertrag nichtig machen - to vitiate a contract + Beweislast, die - onus of proof + die Beweislast liegt bei jdm. - the onus lies with sb. |
posted Sep 1, 2010 7:06 PM by Sascha Stocker
+ Schweizerische Zivilprozessordnung (Zivilprozessordnung, ZPO) vom 19. Dezember 2008 - Swiss Code of Civil Procedure (Code of Civil Procedure, CCP) of 19 December 2008
|
|